III: Istanbul Buluşması Listesi (17 Haziran Pazar)

  • Konuyu Başlatan Konuyu Başlatan Bye_Bye
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi
Ynt: III: Istanbul Buluşması Listesi (17 Haziran Pazar)

tomacco link' Alıntı:
Ben yarın sabahtan kardeşimi sınav yerine götüreceğim ondan sonra gelmeye çalışacağım.Bülent abi sen nerelerdesin beşiktaştan direk mi geçicen.
çapa ilk öğretim okulu civarıdan gidecek varsa topluca gidelim. :)
mehmet ben dırek gecıcem malum kalabalıgım..
capa tarafında sercan vardı herhalde olmadı beraber gelırsınız yada yolda senle raslasabılırız
1. kopruden gıdıcem
 
Ynt: III: Istanbul Buluşması Listesi (17 Haziran Pazar)

kucukçekmece-avcılar-beylikdüzü tarafından katılacak arkadasları bekliyorum beraber gidelim  ;)
 
Ynt: III: Istanbul Buluşması Listesi (17 Haziran Pazar)

tomacco link' Alıntı:
Ben yarın sabahtan kardeşimi sınav yerine götüreceğim ondan sonra gelmeye çalışacağım.Bülent abi sen nerelerdesin beşiktaştan direk mi geçicen.
çapa ilk öğretim okulu civarıdan gidecek varsa topluca gidelim. :)
Abi saat 10 da cerrahpasa dan sahin i alcam ben istersen orda bulusur beraber gideriz, ozelden numarami yaziyorum eger uyarsa sabah ararsin .
 
Ynt: III: Istanbul Buluşması Listesi (17 Haziran Pazar)

Arkadaslar sabah 8 bucuk 9 gibi Odakta bulusup oyle kahvalti yapicaz 9 bucuk gibide yola cikariz.. Sanirim 4-5 araciz suanda eslik etmek isteyenleri bekleriz.. ;)
 
Ynt: III: Istanbul Buluşması Listesi (17 Haziran Pazar)

güzel bir buluşma oldu emeği geçen ve katılan herkese teşekkürler. :)
 
Ynt: III: Istanbul Buluşması Listesi (17 Haziran Pazar)

045thumbsup 045thumbsup thnxx
 
Ynt: III: Istanbul Buluşması Listesi (17 Haziran Pazar)

Gelen herkese teşekkürler... 045thumbsup
 
Ynt: III: Istanbul Buluşması Listesi (17 Haziran Pazar)

Arkadaslar gelen herkeze tesekkurler
Cok keyifli bi bulusmaydi.
Oturdugumuz yerde yanmişiz yaw.
 
Ynt: III: Istanbul Buluşması Listesi (17 Haziran Pazar)

bulent_tnt link' Alıntı:
Arkadaslar gelen herkeze tesekkurler
Cok keyifli bi bulusmaydi.
Oturdugumuz yerde yanmişiz yaw.

Biz senin yandığını göremedik Topram , çünkü yüzünü göremedik. bir daha gelmem  çekiççç
 
Geri
Üst